Nguyễn Thị Việt Thanh, Phùng Thị Thanh Lâm

Main Article Content

Abstract

Tóm tắt:

Bài viết tập trung mô tả bức tranh hệ thống địa danh đường phố Hà Nội giai đoạn Pháp thuộc (từ năm 1988 đến năm 1945).  Mục đích khẳng định vai trò của Pháp tại Hà Nội được thể hiện rõ bằng chủ trương đặt tên phố bằng tiếng Pháp. Bên cạnh hệ thống chỉ loại được sử dụng hoàn toàn theo quy định của Pháp, các yếu tố định danh được cấu tạo theo hai kiểu ý nghĩa cơ bản là ý nghĩa mang tính đăng ký và ý nghĩa mang tính mô tả. Nhóm định danh mang tính đăng ký chủ yếu áp dụng đối với các phố mới xây dựng, là tên các quan chức chính quyền, nhà văn hóa, khoa học người Pháp. Đối với hệ thống địa danh đường phố Hà Nội truyền thống vốn chủ yếu mang ý nghĩa mô tả, chính quyền áp dụng phương thức dịch trực tiếp và dịch tương đương sang tiếng Pháp. Bằng các số liệu và dẫn chứng cụ thể, bài viết giúp người đọc hình dung một hệ thống địa danh đường phố Hà Nội với những điều kiện lịch sử, chính trị, văn hóa hết sức đặc thù của giai đoạn Pháp thuộc.